Keine exakte Übersetzung gefunden für أوساط دبلوماسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أوساط دبلوماسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Séances de formation à l'intention des diplomates en poste à Genève et à Vienne;
    • تدريب الأوساط الدبلوماسية في جنيف وفيينا.
  • Pendant les six années de son mandat, le Rapporteur spécial a maintenu un dialogue constant avec la communauté diplomatique.
    وخلال فترة ولايته التي استمرت لست سنوات، استمر المقرر الخاص في إجراء الحوار مع الأوساط الدبلوماسية.
  • Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
    وقد أثار ذلك قلقاً في أوساط البعثات الدبلوماسية في لندن.
  • Ils contiennent des recommandations adaptées à chaque pays qui s'adressent aux autorités nationales, aux organismes des Nations Unies, aux ONG et à la communauté des donateurs ainsi qu'à la communauté diplomatique.
    وتشمل تلك البرامج توصيات محددة قطريا موجهة إلى السلطات الوطنية وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومجتمع المانحين والأوساط الدبلوماسية.
  • Le Secrétaire général estime que les missions diplomatiques peuvent, si elles éprouvent le besoin de se doter d'un organe représentatif à Nairobi, créer un cadre distinct pour défendre les intérêts de la communauté diplomatique au Kenya.
    ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا.
  • Afin d'obtenir une assistance effective dans des délais raisonnables en ce qui concerne les domaines électoral et constitutionnel, il a eu des entretiens avec des représentants du Gouvernement iraquien, et des membres du Conseil des représentants et la communauté diplomatique.
    ولضمان تقديم المساعدة الفعالة في الوقت المناسب في مجالي الانتخابات والدستور، اجتمع ممثلي الخاص مع مسؤولين من حكومة العراق ومجلس النواب والأوساط الدبلوماسية.
  • Le colloque rassemblait plus de 50 experts éminents des États-Unis d'Amérique, de l'Union européenne et de la région représentant les milieux universitaires, la communauté diplomatique, les gouvernements et les entités du secteur privé actives dans la région.
    وشارك في الندوة أكثر من خمسين خبيرا بارزا من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنطقة، يمثلون الدوائر الأكاديمية والأوساط الدبلوماسية والحكومات، ومؤسسات القطاع الخاص العاملة في المنطقة.
  • Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
    ولذلك فإن المسائل المشتركة تُعالج عن طريق اتباع نهج مشترك مع السلطات النمساوية وليس في سياق لجنة تضم الأوساط الدبلوماسية ومنظمات الأمم المتحدة والبلد المضيف.
  • m) Le Comité tient à remercier une fois de plus le représentant de la Mission des États-Unis chargé des questions ayant trait au pays hôte et la Section du pays hôte de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les entités locales, en particulier la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le protocole, qui l'aident à répondre aux besoins et à veiller aux intérêts de la communauté diplomatique et à promouvoir de bonnes relations entre cette communauté et la population de la ville de New York.
    (م) وتود اللجنة أن تؤكد من جديد تقديرها لممثل بعثة الولايات المتحدة المسؤول عن شؤون البلد المضيف، وقسم شؤون البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وللهيئات المحلية، وعلى الأخص لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول، التي تشارك بجهودها في المساعدة على الاستجابة لاحتياجات الأوساط الدبلوماسية واهتماماتها ومتطلباتها وتعزيز التفاهم المتبادل بين الأوساط الدبلوماسية وسكان مدينة نيويورك.
  • L'équipe s'est rendue à Chypre du 6 au 11 mai et a recherché et recueilli les vues de la partie chypriote grecque et de la partie chypriote turque, a consulté les représentants de la communauté diplomatique et d'organismes des Nations Unies et s'est entretenue avec le représentant de la Commission européenne.
    وأثناء زيارة الفريق للجزيرة في الفترة من 6 إلى 11 أيار/مايو، التمس وجهات نظر الجانبين القبرصي واليوناني والقبرصي التركي وأخذها في الاعتبار كما تشاور مع ممثلي الأوساط الدبلوماسية وأسرة الأمم المتحدة وأجرى مناقشات مع ممثل المفوضية الأوروبية.